『Be With You~いま、会いにゆきます』あらすじ・韓国版と日本版の違い・キャストは?

海外映画

 

今回おすすめする映画は、2019年に公開された韓国映画、『Be With You~いま、会いにゆきます』です。

 

日本版では、2004年に竹内結子さん中村獅童さんが主演して話題になりましたが、韓国版では、韓国トップ女優として数多くの実績があるソン・イェジンさんが主演です。

Netflixファンならご存じの通り、ソン・イェジンさんといえば、オリジナルドラマ・『愛の不時着』で、日本での人気も再び上昇中ですよね。

 

今回は韓国版のあらすじ・感想を中心にをご紹介します。

 

『Be With You~いま、会いにゆきます』あらすじ

 

ウジン(ソ・ジソブ)は最愛の妻・スア(ソン・イェジン)に先立たれ、一人息子・ジホ(キム・ジファン)を男手一つで育てています。

 

ジホは生前スアが残した絵本から、「雨の季節になるとママは帰って来る」と信じていました。

翌年梅雨の季節になると、ジホは「雨が降るように」純粋に願い続けます。

すると、ウジンとジホの元に、生前の記憶を失くしたスアが現れたのです。

 

信じられない状況に最初は戸惑うウジンでしたが、ウジンにとって愛するスアがいる生活は、何にも代えがたい喜びでした。

スアも日々の暮らしや二人のなれそめ話に心が温まり、母としての喜びにも目覚め始めます。

いつしかウジンとスアは、まるで出会った頃のように恋に落ちていき、家族3人は幸せな日々を過ごしました。

 

しかし梅雨が明ける頃になると、ジホは絵本通りに「ママが雲の上へ帰ってしまう」と不安に思い始めます。

そして、再び雨を降らせるために、ある突飛な行動に出てしまうのでした…

 

『Be With You~いま、会いにゆきます』韓国版と日本版の違いは?

 

日本の作品を、韓国がリメイクする。

その逆に韓国の作品を日本がリメイクする。

わりと頻繁にされていることですが、2004年の日本作品を15年経って韓国がトップ女優でリメイクするとは、少々驚きました。

 

しかし、ソン・イェジンさんに関しては、日本発のストーリーに馴染みが深く、2006年に主演したドラマ『恋愛時代』は野沢尚の原作ですし、2012年には韓国版映画『白夜行』にも主演しています。

『白夜行』といえば東野圭吾さんの代表作で、日本のドラマ版では2006年に綾瀬はるかさんが主演、映画版では2010年に堀北真希さんが主演していますよね。

 

少々前置きが長くなってしまいましたが、観る側にとって気になることは、「日本版と韓国版の違いは何?」ということではないでしょうか。

今回の『Be With You~いま、会いにゆきます』について、大まかなあらすじは何も変わりませんが、若干登場人物や設定に違いがあります。

 

また、劇中に存在する絵本の内容が、幼い息子にとって「雨の季節にママが帰って来る」と信じる裏付けになっているのですが、韓国版ではそれを冒頭で詳しく紹介しています。

日本版では、エンドロールと共にそれが紹介されていますので、この絵本の内容と絵の違い、本編での位置づけの違いも、なかなか興味深いです。

 

また日本版も韓国版も、それぞれにしか出てこない「秘密を知る人物」がいます。

日本版にしかないこだわりのセリフ韓国版で際立っている主人公のチャーミングな部分など、比較して楽しめる部分も多いです。

上映時間は韓国版の方が若干長いですが、多くの韓国ドラマや映画は、気持ちの流れを大事に描くという傾向にあり、この作品でもそれが良く現れていると感じました。

 

まとめ

 

今回は、『Be With You~いま、会いにゆきます』をご紹介しました。

家族の絆や愛情、限られた時間をどう過ごすのかを考えさせられる作品です。

興味がある方は、是非本編をご覧になってみてください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました